Спряжение глагола essere (быть). Итальянский язык, италия, самостоятельное изучение итальянского языка Итальянский глагол essere упражнения


«Ой, мамочки, как ты красива!» или продолжаем знакомство по-итальянски.
«Mamma mia… come sei bella!»

Подозреваем, что грамматика вас изрядно утомила.
Va bene! Хорошо!

Давайте посвятим этот урок практике и попробуем дальше развить беседу с вашими новыми итальянскими друзьями.
Мы уже знаем, как здороваться и прощаться, а также умеем спрашивать как дела у наших друзей и знакомых. Что же дальше?

Вопросы и вопросительные слова (прослушать)

Давайте разучим некоторые вопросы и вопросительные слова, которые нам пригодятся:

1) «Perché?» — Почему?

И ответ: «потому что» – тоже будет: «perché».

2) «Come?» — Как?

Давайте вспомним вопрос, который мы уже знаем: «come stai?» – «как ты?» « как твои дела?»

3) «Cosa?» или «Che cosa?» — «что?»

Например, вы не расслышали, что говорит ваш собеседник и поэтому переспрашиваете:
«scusa, cosa?» — «извини, что?»

4) «Dove?» — Где? Куда?

5) «Di dove?» — Откуда?

6) «Chi ?» — Кто?

А теперь давайте прочитаем следующие мини–диалоги. И вспомним, как мы умеем знакомиться, а также увидим, как мы можем использовать данные вопросы:

Как мы знакомимся?

Ciao, mi chiamo Alessandro. E tu?

Привет, меня зовут Алессандро. А тебя?

Buongiorno, io sono Antonio.

Добрый день, я – Антонио.

Приятно познакомиться!

Взаимно!

P.S.
- Piacere! — Так говорят при знакомстве. Что означает: «Очень приятно». Дословно «piacere» означает удовольствие, радость
- Piacere mio! — Так мы отвечаем, что означает: « взаимно». Дословно: это моя радость, мое удовольствие.

Buongiorno, sono il nuovo postino. Mi chiamo Luca. E Lei, signora?

Добрый день, я новый почтальон. Меня зовут Лука. А Вы, синьора?

Salve. Mi chiamo Anna. Molto lieta.

Здравствуйте. Меня зовут Анна. Очень рада.

Tanto piacere, signora!

Очень приятно, синьора.

— Scusa, sei Silvia?
— Sì, sono io.

— Извини, ты – Сильвиа?
— Да, это я.

— Ah, piacere. Io sono Paola.

— А, очень приятно. Я – Паола.

— Scusa, tu sei Stefano?

— Извини, ты – Стефано?

— No, sono Sergio.

— Нет, Я – Серджо.

— Oh, scusa Sergio.

— О, извини Серджо.

— Piacere, io sono Vito.

— Очень приятно, Я – Вито.

Учимся общаться. Диалоги

Например, вы встречаете свою подругу у дверей ресторана в ее рабочее время:

— Ciao, Antonella! Che sorpresa!
— Привет, Антонелла! Какой сюрприз!

— Ciao, Alessia.
— Привет, Алессиа.

Perché sei qui?
— Почему ты здесь?

— Sono qui perché ho fame.
— Я здесь, потому что я хочу кушать. (я голодна)

— Perfetto, allora mangiamo insieme!
— Отлично, тогда покушаем вместе!

Вы договорились встретиться со своим парнем Mario в 11: 00 на площади «in piazza» (излюбленное место встречи итальянцев). А он у вас человек очень – «puntuale». Он пришел, а вы, как ни странно, нет:

— Ciao, tesoro, dove sei?
— Привет, солнышко, где ты?

— Scusa, Mario, sono occupata!
— Извини, Марио, я занята!

— Occupata? Ma come occupata? Perché?
— Занята? Как занята? Почему?

— Ho fame e sono al ristorante. E tu dove sei?
— Я хочу кушать и я в ресторане. А ты где?

Cosa? Al ristorante? Dove sono io? Io ti aspetto in piazza e tu sei al ristorante?
— Что? В ресторане? Где я? Я жду тебя на площади, а ты в ресторане?

— Scusa, amore!
— Извини, любимый!

— Ma perché sei sempre in ritardo?
— Но почему ты всегда опаздываешь?
P.S.
Amore — любимый, любимая (вообще слово «amore» означает – «любовь»)

Tesoro – солнышко (дословно данное слово означает: «сокровище»)


Это такие ласковые обращения друг к другу.

Эти слова не будут изменять свою форму в зависимости от того, какого рода лицо, к которому адресовано данное обращение. Обращаясь и к мужчине и к женщине мы скажем: «tesoro».

Ваш шеф встречает вас в 9: 15 на входе. А ваш рабочий день начинается в 9:00.

— Salve, signor Rossi!
— Здравствуйте, синьор Росси!

— Mi scusi, direttore, sono in ritardo.
— Извините, директор, я опаздываю.

— Eh sì! Come sempre!
— Ах да! Как обычно!

Или Ваш тайный воздыхатель звонит Вам и молчит в трубку. А Вы, естественно, в недоумении:

— Pronto.
— Алло.

— Pronto? Chi parla?
— Алло? Кто говорит?

— Pronto?
— Алло?

— Ti amo…
— Я тебя люблю…

Cosa ?!
— Что??

Учимся узнавать, откуда наш собеседник. Вопросы и диалоги

Как нам узнать, откуда наш собеседник?
Для этого нам понадобится вопросительное слово: «di dove » + глагол «essere »

Di dove sei (tu)? — Откуда ты?

Di dov’è (Lei)? — Откуда Вы?

Sono di… – Я из….

Обратите внимание, что и в вопросе и в ответе фигурирует предлог «di». После данного предлога в ответе вы можете ставить название города или страны.

- Di dove sei, Andrea?

Откуда ты, Андреа?

Sono di Napoli. E tu?

Я из Неаполя. А ты?

Io sono di Palermo.

Я из Палермо.

- Di dove sei?

Откуда ты?

Sono di Russia.

Я из России.

Mа/ Но
- Sono russo/a

Я русский/ русская

- Di dove sei?

Откуда ты?

Sono d ’Italia.

Я из Италии.

Mа/ Но
- Sono italiano/a

Я итальянец/ итальянка

Di dov’è, signora?

Откуда Вы, синьора?

Sono di Francia.

Я из Франции.

Mа/ Но

Sono francese.

Я француженка.

- Di dov’è Mario?

Откуда Mario?

Он из Испании.

Mа/ Но
- È spagnolo.

Он – испанец.

Mario e Alessio, di dove siete ?

Марио и Алессио, откуда вы?

Siamo di Germania .

Мы из Германии.

Mа/ Но
- Siamo tedeschi.

Мы – немцы.

Вы заметили разницу?
Если мы в ответе указываем название города или страны, то мы используем конструкцию:
«essere» + di + название города или страны

Если мы в ответе указываем национальность, то конструкция будет следующая:
«essere» + национальность: француз, итальянец, немец и т.д. Без предлога! Но не забываем национальность согласовывать в роде и числе с существительным.

Le nazionalità. Национальность

L’Italia — italiano/a

Италия – итальянец/ итальянка

La Spagna – spagnolo/a

Испания – испанец/ испанка

La Grecia – greco/a

Греция – грек/ гречанка

La Russia – russo/a

Россия – русский/ русская

L’Ucraina – ucraino/a

Украина – украинец/ украинка

La Germania – tedesco/a

Германия – немец/ немка

Gli Stati Uniti – americano/a

США – американец/ американка

L’Inghilterra – inglese

Англия – англичанин/ англичанка

La Francia – francese

Франция – француз/ француженка

Прослушайте и прочитайте:

Sei spagnolo ?
- Ты – испанец?

No, sono francese .
- Нет, я – француз.

Siete russi ?
- Вы – русские?

No, siamo ucraini.
- Нет, мы – украинцы.

Andrea è italiano ?
- Андреа – итальянец?

No, lui è spagnolo .
- Нет, он – испанец.

Paul e Giulia sono tedeschi ?
- Пол и Джулия – немцы?

No, sono americani .
- Нет, они – американцы.

Глагол «essere». Говорим о настроении, внешности, самочувствии

А теперь, amici, давайте рассмотрим некоторые фразы с глаголами, которые мы уже выучили: «essere»; «avere».

Глагол «essere» мы можем использовать в паре с прилагательными, чтобы описать наши настроения, внешность и наши самочувствия.
Итак, какими мы можем быть?

Essere stanco — быть уставшим

Essere pronto — быть готовым

Essere libero — быть свободным

Essere occupato — быть занятым

Essere contento — быть довольным

Essere sposato — быть женатым (в женском роде: «замужем»)

Essere nervoso — быть нервным, нервничать

Essere triste — быть грустным

Essere arrabbiato — быть сердитым

Essere felice — быть счастливым

Essere malato — быть больным

Essere sicuro — быть уверенным

Essere innamorato — быть влюбленным

Essere magro — быть худым

Essere grasso — быть толстым

Фразы указаны в начальной форме – в инфинитиве, чтобы проспрягать данные фразы, мы должны поставить глагол «essere» в нужную форму (в зависимости от лица, о котором идет речь) и прилагательное согласовать в роде и числе с существительным.

Давайте рассмотрим некоторые примеры:

  • Angela, non ti senti bene?
  • Анджела, ты себя плохо чувствуешь?
  • No, tutto a posto.
  • Нет, все в порядке.
  • Sei sicura ?
  • Ты уверена?
  • Sì, tutto bene.
  • Да, все хорошо.
  • Dario e Lucia sono innamorati .
  • Дарио и Лучиа – влюблены.
  • Oggi sei occupato ?
  • Сегодня ты занят?
  • No, sono libero . Usciamo?
  • Нет, я свободен. Пойдем гулять?
  • Sì, benissimo!
  • È occupato questo posto?
  • Это место занято?
  • No, signora, è libero . Prego.
  • Нет, синьора, свободно. Пожалуйста.
  • Perché siete così nervosi ?
  • Почему вы такие нервные?
  • Perché siamo malati e stanchi .
  • Потому что мы больны и уставшие.
  • Laura è felice , perché è sposata.
  • Лаура счастлива, потому что она замужем.
Глагол «avere». Говорим о настроении, внешности, самочувствии

С глаголом «avere» также много фраз и устойчивых выражений. Некоторые мы рассмотрели в прошлом уроке. Давайте рассмотрим еще некоторые фразы:

Avere caldo – испытывать жару

Avere freddo – испытывать холод

Avere sete – иметь жажду, испытывать жажду

Avere fame – иметь голод, хотеть кушать

Avere paura – испытывать страх, бояться

Avere fretta – спешить, иметь спешку (= essere in fretta — быть в спешке)

Avere ragione – быть правым (иметь правоту)

Avere torto – ошибаться, быть не правым

Avere sonno – хотеть спать

Avere molto da fare – иметь много дел

Avere mal di pancia — испытывать боль живота

Avere mal di testa – иметь головную боль

Avere mal di denti – иметь зубную боль

Avere mal di orecchi – иметь ушную боль

Avere mal di gola — иметь боль горла

Avere la febbre – иметь температуру

Avere l’influenza – иметь грипп

Avere la tosse — иметь кашель

Avere il raffreddore – иметь простуду, насморк

Например:
Sono arrabbiata, perché ho mal di testa.

Я – злая, потому что у меня болит голова.

Марио – влюбленный.
Mario è innamorato.

Анна, ты голодна? – Нет, я хочу пить.
Anna, hai fame? – No, ho sete.

Почему все открыто? Нам холодно.
Perché tutto è aperto? Abbiamo freddo.

Ты не толстая, ты худая.
Tu non sei grassa, tu sei magra.

Почему ты здесь? – потому что я хочу кушать.
Perché sei qui? – perché ho fame.

Марио устал и хочет спать.
Mario è stanco e ha sonno.

Части речи, выражающие действие, можно смело назвать базовой основой грамматики любого языка, потому что без них не получится построить обычное предложение. К тому же есть такие слова, без которых и вовсе не обойтись. Таким «кирпичиком» является глагол essere в итальянском языке. Он переводится как «быть», и является одной из ключевых форм. Т.е. привычные русскому человеку сочетания «я молодой», «он студент» и пр., то по-итальянски это будет звучать «я есть молодой, «он есть студент». Поэтому глагол essere присутствует в речи всегда, без него не обойтись никак.

Если выражению необходимо придать отрицательный смысл, в игру вступает частица non, которая ставится впереди. Тогда фразы строятся таким образом: существительное или местоимение, потом глагол, а в конце обстоятельства события (почему, когда, где и пр.). Чтобы задать вопрос, просто меняем интонацию с утвердительной на вопросительную. Кроме этого, существуют устойчивые выражения, которые лучше запомнить, чтобы сделать речь более яркой. К примеру, «быть довольным», «быть уставшим», «быть готовым» и т.д.

Спряжение глагола essere в итальянском языке

Спряжение глагола essere в итальянском языке происходит, подчиняясь ряду правил, которые следует запомнить.

  1. Спрягаются вместе с ним части речи, означающие движение (уходить, возвращаться и пр.).
  2. Пассивная форма (действия совершаются над человеком или предметом);
  3. Спряжение глагола essere также происходит с глаголами состояния и возвратными (с частицей si). Последние подразумевают действия, которые происходят не с кем-то другим, а с говорящим.

В то же время склонение глагола essere с другими влияет на их изменения по числу и роду. Проще говоря, в конце слов мужского рода ставится «о», женского - «а». Во множественном числе вид немного трансформируется: «o» меняется на «i», в о же самое время «а» изменяется на «е».

Есть также множество других нюансов, к примеру, прошедшее время, которое представляет собой несколько форм - от действия, закончившегося, но связанного с настоящим, до перечисления нескольких окончившихся действий. Выражения с глаголом essere в этом случае легче всего учить при помощи таблицы, где все разбито по разделам и подкреплено предложениями с примерами. Многие европейские языки построены по схожим принципам, поэтому, если вы знаете еще хоть какой-нибудь из них, конструктивные особенности другого уже не будут казаться такими сложными.

Помните о том, что все, что Вы учите, нужно проговаривать вслух, слушая озвучку как самого урока, так и ответов к упражнениям. Не бойтесь, если Вы еще несильны в правилах чтения – просто повторяйте за диктором и возвращайтесь к файлу по правилам чтения .
Произношение же подхватится само в процессе работы с итальянским языком.

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Спряжение глагола essere (быть)

В итальянском языке, как и во всех других европейских языках, Вы не можете просто сказать:

я красивая, он странный, они дома, вы на работе.

Приучайтесь к тому, что любой иностранец будет говорить:

я есть красивый, она есть странная, они есть дома, вы есть на работе.

Так называемый глагол быть – один из самых важных глаголов в любом иностранном языке.

У англичан – to be . У немцев – sein .
У французов – être . У итальянцев essere – быть .

Глагол изменяется не по правилам, нужно просто запомнить:

Lui è direttore, e lei è segretaria. Lui è molto ricco, e lei è molto bella. – Он есть директор, а она есть секретарь. Он есть очень богатый, а она есть очень красивая.

Отрицательная форма

Перед глаголом (любым глаголом в любом времени) просто ставите частицу non .

Lui non è al lavoro e non è a casa. – Он не на работе и не дома.
Lui è in vacanza alle Canarie. – Он в отпуске на Канарах.

Вопросительная форма

Полная аналогия с русским языком. О чем хотим спросить, то и выделяем интонацией.

Lui è in vacanza? – Он действительно в отпуске? (здесь «действительно» можно заменить интонационным ударением на глагол)
Lui è alle Canarie? – Он сейчас на Канарах?

Устойчивые выражения

С глаголом essere в итальянском языке, как и во французском, есть очень много устойчивых выражений, которые украсят Вашу речь и «развяжут» язык:

По-хорошему, глагол быть Вы всегда будете использовать с:

  • существительными – «кто? / что?» (я домохозяйка, он безработный, это моя сестра, это мой муж, это наш дом);
  • прилагательными – «какой? / какая? / какое?» (она веселая, он богатый, дом старый, погода хорошая);
  • наречием – «как?» (это сложно, это интересно, это хорошо, это плохо);
  • или когда отвечаете на вопрос «где?» : в парке, дома, на работе, в отпуске.

Согласование

На что следует обратить внимание. В русском языке мы говорим:

я здоров, я здорова, они здоровы.
я занят, я занята, они заняты.

На языке грамматики это называется «согласовать прилагательное в роде и в числе». Если же проще, то нужно поставить правильные окончания.

Получается, что:

Мужчина всегда будет говорить c окончанием -o
Женщина – с окончанием -а
Они, мы – c окончаниями -i , -e

Io sono libero oggi. – Я (есть) сегодня свободен.
Io sono libera oggi. – Я (есть) сегодня свободна.
Loro sono liberi oggi (мужчины, мужчины + женщины). – Они (есть) сегодня свободны.
Loro sono libere oggi (женщины). – Они (есть) сегодня свободны.

Сегодня мы познакомимся с одним из самых важных итальянских глаголов: ESSERE . Глагол essere переводится как “быть, находиться”.

Спряжение глагола essere:

  • io sono – я есть
  • tu sei – ты есть
  • lui/lei/Lei è – он/она/Вы есть
  • noi siamo – мы есть
  • voi siete – вы есть
  • loro sono – они есть

Спряжение глагола во всех временах можно посмотреть

Глагол essere может использоваться с вопросительными словами, существительными и прилагательными, наречиями, в сложных временах в качестве вспомогательного глагола.

На русский очень часто мы его никак не переводим.

Например:

Io sono Maria мы переводим как “Я (есть) Мария”.

Слово “(есть)” в русском языке мы опускаем.

Дaвайте рассморим глагол essere c вопросительными словами.

Зная всего несколько вопросительных слов, вы сможете задать вопрос.

Вопросительные слова:

  • chi – кто
  • dove – где
  • di dove – откуда
  • da quanto tempo – сколько времени (вы что-что делаете)
  • perché – почему
  • come – как

Теперь рассмотрим некоторые примеры:

  • Chi sei? – Кто ты?
  • Dove sei? – Где ты?
  • Di dove sei? – Откуда ты?
  • Da quanto tempo sei qui? – Сколько времени ты здесь находишься?
  • Perché sei qui? -Почему ты здесь?

А теперь попробуем ответить на эти вопросы:

  1. На вопрос Chi sei?(Кто ты?) – мы отвечаем, используя глагол essere имя человека. Sono Maria.- Я-Мария(меня зовут Мария).
  2. В итальянском языке практически не используют личные местоимения(io, tu, lui, lei,noi, voi, loro), а пользуются глагольными формами. Личные местоимения употребляются только для того, чтобы выделить какую-либо информацию. Например: Sei Maria? – Si, sono io. Ты Мария? Да, это я.
  3. В итальянском языке есть вежливая форма на Вы. Она соотвествует местоимению LEI. Если вы хотите перейти на ты, то можете задать один из следующих вопросов(все они переводятся как ” мы можем перейти на ты?”):

Possiamo darci del tu?

Ti posso dare del tu?

Diamoci del tu?

2. На вопрос Dove sei?(Где ты?) можно ответить:

  • Sono a casa . – Я дома.
  • Sono in ufficio – Я в офисе.
  • Sono all’estero – Я за границей.
  • Sono in campagna – я в деревне
  • Sono a Roma (я в Риме),но sono in Italia (Я в Италии). Русский предлог в в итальянском языке переводится с городами a , со странами in.

3. На вопрос Di dove sei?(Откуда ты?) мы отвечаем двумя способами:

  • Sono +национальность
  • sono+ di+ город

Например: Sono russa(Я русская). Sono di Mosca(Я из Москвы). или Sono russa di Mosca(Я русская из Москвы).

4. На вопрос Da quanto tempo sei qui?(Сколько времени ты здесь находишься?) отвечаем:

  • sono qui da un mese – Я здесь месяц.
  • sono qui da una settimana – Я здесь неделю.
  • sono qui da un anno – Я здесь год.

5. На вопрос Perché sei qui?(Почему ты здесь?) можно ответить:

  • sono qui per lavoro – Я здесь по работе.
  • sono qui in vacanza – Я здесь на каникулах.

Давайте повторим спряжение глагола essere:

И переведем несколько предложений:

  1. Кто ты? Кто он? Кто они? Кто вы(вежливая форма)? Кто вы(мн.ч)?
  2. Где ты? Я дома. Где он? Он в офисе. Где они? Они за границей, в Риме, в Италии.
  3. Откуда ты? Я из Москвы. Я русская. Откуда они? Откуда вы(мн.ч)?
  4. Сколько времени ты здесь? Я здесь неделю. Сколько времени они здесь? Они здесь год. Сколько времени она здесь? Она здесь месяц.
  5. Почему ты здесь? Я здесь на каникулах. Почему они здесь? Они здесь по работе.
  6. Давайте перейдем на ты(3 варианта).

Некоторые полезные выражения на итальянском с переводом на русский:

A presto, Italyanochka. Italia Fai da Te.

Autore Pubblicato il

Урок 1. Глагол essere (быть)

Перед тем, как приступить, ОБЯЗАТЕЛЬНО скачайте аудиоверсию урока с дополнительными

объяснениями (14 мин)

Спряжение глагола essere (быть)

В итальянском языке, как и во всех других европейских языках, Вы не можете просто сказать:

я красивая, он странный, они дома, вы на работе.

Приучайтесь к тому, что любой иностранец будет говорить:

я есть красивый, она есть странная, они есть дома, вы есть на работе.

Так называемый глагол быть – один из самых важных глаголов в любом иностранном языке.

У англичан – to be. У немцев – sein.

У французов – être. У итальянцев essere – быть.

Например:

Lui è direttore, e lei è segretaria. Lui è molto ricco, e lei è molto bella. –

Он (есть) директор, а она (есть) секретарша. Он (есть) очень богатый, а она (есть) очень красивая.

Глагол изменяется не по правилам, нужно просто запомнить:

Он / она / Вы есть

Вы есть (обращение

к нескольким лицам)

Они есть (м. и ж. р.)

Отрицательная форма

Перед глаголом (любым глаголом в любом времени) просто ставите частицуnon .

non sono

Я не есть

non sei

Ты не есть

non è

Он / она / Вы не есть

non siamo

Мы не есть

non siete

Вы не есть (обращение

к нескольким лицам)

non sono

Они не есть

Lui non è al lavoro e non è a casa. – Он не на работе и не дома .

Lui è in vacanza in Canarie. – Он в отпуске на Канарах.

Вопросительная форма глагола

Полная аналогия с русским языком. О чем хотим спросить, то ивыделяем интонацией.

Lui è in vacanza? – Он действительно в отпуске?

Lui è in Canarie? – Он сейчас на Канарах?

Устойчивые выражения

С глаголом essere в итальянском языке, как и во французском, есть очень много устойчивых выражений, которые украсят Вашу речь и «развяжут» язык:

– быть больным

– быть свободным

– быть занятым

– быть готовым

– быть довольным

– быть женатым (замужем)

– быть виноватым

essere in errore

– быть неправым, ошибаться

– приходить вовремя

– быть уставшим

essere spiacente

– сожалеть

– быть уверенным

– быть счастливым

– быть разочарованным

Урок 1. Глагол essere (быть)

Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com

Итальянский язык для начинающих за 7 уроков

http://speakasap.com

– быть нервным, нервничать

– быть грустным, грустить

essere disperato

– быть отчаявшимся

essere arrabbiato

– быть сердитым, сердиться

essere innamorato

– быть влюбленным

– быть взволнованным

essere soddisfatto

– быть удовлетворенным

Согласование

На что следует обратить внимание. В русском языке мы говорим:

я здоров, я здоров а , они здоровы

я занят, я занят а , они заняты

На языке грамматики это называется согласовать прилагательное в роде и в числе. Если же проще, то нужно поставить правильные окончания.

Итак:

Мужчина всегда будет говорить с окончаниями - o , - e Женщина – - a, -e

Они, мы – - i, -e

Io sono liber o oggi. – Я (есть) сегодня свободен . Io sono liber a oggi. – Я (есть) сегодня свободна .

Loro sono liber i oggi (мужчины, мужчины + женщины). – Они (есть) сегодня свободны . Loro sono liber e oggi (женщины). – Они (есть) сегодня свободны .

Упражнение 1. Переведите с итальянского на русский

2. Sono contento della mia casa nuova.

3. Mamma, siamo stanchi! Andiamo a casa!

4. Oggi Marco è libero, ma domani lui è occupato.

5. Signori, lei non è in colpa.

6. Siamo felici e contenti adesso.

7. Loro sono sempre in tempo.

8. Adelina è pronta per il viaggio.

9. Non sono sicura ch’è il mio libro.

10. Lui è sposato, ma lei non è sposata.

Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com

11. Mi scusi, signora, sono spiacente.

12. Loro sono delusi perche non siamo in tempo.

13. Sei soddisfatta del tuo nuovo vestito?

14. Vincenzo è innamorato e agitato.

15. Perche sei triste? – Perche sono stanco e nervoso.

16. Lei è sicura, signora? – Si, sono sicura.

17. Dov’è Stella? – Lei non è in tempo.

18. Siete contenti? – Si, grazie, siamo contenti, felici e soddisfatti.

Проверьте свои ответы

1. Марита больна.

2. Я доволен своим новым домом .

3. Мама, мы устали! Пошли домой!

4. Сегодня Марко свободен, но завтра он занят.

5. Господа, она не виновата .

6. Мы счастливы и довольны сейчас.

7. Они всегда приходят вовремя.

8. Аделина готова к путешествию.

9. Я не уверена, что это моя книга.

10. Он женат, а вот она не замужем.

11. Извините, синьора, я сожалею.

12. Они сожалеют из- за того, что мы опаздываем.

13. Тебе нравится (ты удовлетворена) своим новым платьем?

14. Винченцо влюблен и взволнован.

15. Почему ты грустный ? – Потому что я устал и нервничаю.

16. Вы уверены, синьора? – Да, я уверена.

17. Где Стелла? – Она опаздывает.

18. Вы довольны? – Да, спасибо, мы довольны, счастливы и удовлетворены.

Прослушайте правильные ответы

Упражнение 2. Переведите с русского на итальянский

1. Он – красивый, умный, аккуратный, честный, высокий и неженатый парень.

2. Она – молодая, симпатичная, стройная и незамужняя девушка.

3. Они не очень приятные и добрые соседи.

Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com